Неопределённые артикли в испанском языке используются, когда мы говорим
о чём-то неопределённом, неизвестном или впервые упоминаемом. Это как если бы в русском мы сказали «какой-то», «один», «некий». Такие артикли помогают показать, что предмет не конкретный, а просто один из множества.
Всего существует четыре формы неопределённых артиклей:
- un — мужской род, единственное число (un libro — книга / какой-то книга);
- una — женский род, единственное число (una casa — дом / какой-то дом);
- unos — мужской род, множественное число (unos amigos — друзья / какие-то друзья);
- unas — женский род, множественное число (unas flores — цветы / какие-то цветы).
📘
Примеры использования:- Tengo un coche. — У меня есть машина (любая, не конкретная).
- Ella compró una falda. — Она купила юбку (какую-то, не уточняется).
- Vimos unos pájaros en el parque. — Мы видели каких-то птиц в парке.
- Compré unas manzanas. — Я купил несколько яблок.
Неопределённые артикли очень часто употребляются, когда предмет упоминается впервые:
- Hay un restaurante cerca de aquí. — Здесь рядом есть ресторан.
- (Говорящий просто сообщает о существовании чего-то, а не о конкретном ресторане.)
Если же о нём пойдёт речь дальше, то в следующих предложениях уже появится
определённый артикль:
- El restaurante es muy bueno. — Этот ресторан очень хороший.
Таким образом, неопределённые артикли часто открывают разговор о новом предмете, а определённые — продолжают его.
💡
Интересные особенности:1️⃣
Артикль может не только указывать на предмет, но и подчеркивать количество.Например:
- Un amigo me llamó ayer. — Мне вчера позвонил один друг (именно один).
- Un día todo cambiará. — Однажды всё изменится.
- Здесь un выражает не только неопределённость, но и идею «одного».
2️⃣
Формы множественного числа (unos, unas) можно перевести как «несколько» или «пару»:
- Unos minutos más, por favor. — Ещё несколько минут, пожалуйста.
- Unas personas están esperándote. — Несколько человек тебя ждут.
3️⃣
Перед профессиями и национальностями неопределённый артикль обычно не ставится, если мы просто называем, кто человек по профессии или происхождению:
- Soy profesor. — Я преподаватель.
- Ella es española. — Она испанка.
- Но если мы хотим подчеркнуть значение, добавить характеристику — артикль появляется:
- Es un buen profesor. — Он хороший преподаватель.
- Es una verdadera artista. — Она настоящая артистка.
4️⃣
Иногда неопределённый артикль помогает создать эмоциональный оттенок:- ¡Qué un día tan horrible! — Какой ужасный день!
- Fue una sorpresa increíble. — Это был невероятный сюрприз.
- Без артикля эти фразы звучали бы сухо и безэмоционально.
5️⃣
Перед исчисляемыми существительными в отрицательных предложениях неопределённый артикль часто опускается:
- No tengo coche. — У меня нет машины (а не no tengo un coche).
- No hay problema. — Нет проблемы.
- Но если нужно подчеркнуть конкретность — артикль возвращается:
- No tengo un coche, tengo dos. — У меня не одна машина, а две.
Неопределённые артикли делают речь гибкой, помогают выразить оттенки смысла и создать лёгкое, естественное звучание. Испанцы используют их постоянно, и чем больше примеров ты увидишь, тем быстрее начнёшь чувствовать,
где нужен “un”, а где “el”.
👉 Совет: при чтении обращай внимание на то,
когда впервые упоминается предмет — скорее всего, там стоит неопределённый артикль. А если он уже знаком — жди определённый. Так шаг за шагом ты научишься ставить артикли правильно, даже не задумываясь о правилах.