Наша цель – не нагружать студентов тяжелой грамматикой, делая из них филологов, – мы учим настоящему, живому языку. Тот, который вы услышите в магазине, который позволит вам общаться, заводить знакомства и четко формулировать свои мысли на иностранном языке.
Geben — это как дарить магические предметы в игре: ты что-то отдаешь, а кто-то это получает. Только в реальной жизни вместо зелий и мечей — книги, деньги или советы. Этот глагол встречается в немецком так часто, что без него даже спасибо не сказать (Danke geben ведь не получится!). В этой статье разберём, как правильно использовать geben и не запутаться в его формах.
Глагол geben в немецком — это когда ты что-то отдаёшь, передаёшь или даже даришь. Представь, что у тебя есть вкусная шоколадка, и ты решаешь поделиться кусочком с другом — ты gibst ему шоколадку. А если мама даёт тебе карманные деньги? Она gibt тебе евро! Этот глагол переводится как "давать", но на самом деле он умеет делать больше. Например:
Ich gebe dir einen Tipp. – Я даю тебе совет.
Kannst du mir das Buch geben? – Можешь дать мне книгу?
Es gibt viele Parks in dieser Stadt. – В этом городе есть много парков.
Вот последний пример – самый хитрый! Es gibt означает "есть" или "существует", и тут geben уже ничего никому не передаёт, но без него в немецком никуда. Так что, если хочешь щедро "раздавать" знания на немецком, запоминай geben — он всегда под рукой!
Что означает глагол geben: перевод с немецкого
Как и любой важный глагол, geben любит менять свою внешность — он неправильный (вот такой хитрец). Чтобы его приручить, нужно выучить три главные формы:
Спряжения глагола geben: 3 формы
Инфинитив;Прошедшее время (Präteritum);Причастие II (Partizip II)
Глагол geben — как волшебная палочка, которая подходит почти ко всему. Им можно: 1. Давать что-то кому-то Самая классическая ситуация — поделиться вещами или информацией: Ich gebe dir ein Geschenk. – Я даю тебе подарок (и жду обратной связи в виде конфет). 2. Передавать слова или команды Der Lehrer gibt uns Hausaufgaben. – Учитель задаёт нам домашку (всем спасибо, все свободны). 3. Говорить, что что-то существует Es gibt ein Café in der Nähe. – Здесь рядом есть кафе (и уже не важно, хочешь ты туда или нет — теперь ты это знаешь). 4. Раздавать совет налево и направо Er gibt gute Tipps. – Он даёт хорошие советы (всегда найдётся такой друг). 5. Производить эффект "это было🔥" Das gibt Ärger! – Это приведёт к неприятностям! Das gibt Spaß! – Будет весело! Geben — реально универсальный! Главное — не путать его с nehmen (брать), а то можно случайно вместо "дай мне шоколадку" сказать "забери у меня шоколадку"... а это уже совсем другая история.
Если geben — это главный герой, то его производные глаголы — целая команда супергероев со своими фишками. Они появляются, когда к geben подставляют приставки, и тогда глагол начинает творить магию! Вот топ-5 производных, которые точно пригодятся: 1. aufgeben – сдаваться или отправлять что-то Ich gebe nie auf! – Я никогда не сдаюсь! Er gibt ein Paket auf. – Он отправляет посылку (надеюсь, с шоколадкой). 2. abgeben – отдавать или сдавать Bitte die Hausaufgaben abgeben! – Пожалуйста, сдайте домашку (и молитесь, чтобы её проверили не сразу). 3. mitgeben – давать что-то с собой Meine Oma gibt mir Kekse mit. – Моя бабушка даёт мне с собой печеньки (и это лучший вид багажа). 4. zurückgeben – возвращать Wann gibst du mir mein Buch zurück? – Когда ты вернёшь мне мою книгу? (Надеюсь, быстрее, чем я её тебе дал.) 5. angeben – хвастаться Er gibt mit seinem neuen Handy an. – Он выпендривается своим новым телефоном (а мы даже не завидуем... почти). Так что если хочешь звучать как настоящий немецкий про, запоминай, что geben — это не просто "давать", а целый мир возможностей!
Производные глаголы
Глаголы с приставками (Trennbare und Untrennbare Verben) - это глаголы, которые образуются, когда к geben добавляют приставку, меняющую его смысл. Разделяемые (trennbare) приставки – в настоящем времени и повелительном наклонении приставка отделяется и уходит в конец предложения:
Ich gebe das Buch zurück. (Я возвращаю книгу.)
Gib mir das Buch zurück! (Верни мне книгу!)
Неразделяемые (untrennbare) приставки – они остаются вместе с глаголом, даже когда предложение меняется:
Er übergibt die Dokumente. (Он передаёт документы.)
Ich vergebe dir. (Я прощаю тебя.)
Примеры глаголов с приставками:
trennbare: zurückgeben (возвращать), mitgeben (давать с собой), weitergeben (передавать)